Перевод "beautiful beautiful photos" на русский
Произношение beautiful beautiful photos (бьютифол бьютифол фоутеуз) :
bjˈuːtifəl bjˈuːtifəl fˈəʊtəʊz
бьютифол бьютифол фоутеуз транскрипция – 31 результат перевода
I think we should talk about it like adults because adults communicate when they have problems.
I'm looking at your photos on the wall, and they're beautiful, beautiful photos.
I don't think that I compliment you on your work enough.
Ты должна позвонить мне. Мы поговорим, как взрослые. Потому что взрослые общаются, когда у них проблемы.
Я смотрю на твои снимки на стене, и это просто прекрасные снимки.
По-моему, я недостаточно тебя хвалил за твою работу.
Скопировать
Yes, Augusta Terzi.
She was a beautiful woman, I have seen the photos.
I knew her.
Верно, Аугуста Терци.
Красивая женщина, видел ее фотографию.
Мы были знакомы.
Скопировать
She's not short of photos.
No, photos that are beautiful, genuine, true and not...
Not what? Why can't he do it?
Как будто ее мало фотографировали!
нет, фотографии нужны настоящие, а не такие...
Пусть он их и сделает, он сумеет!
Скопировать
Okey, okey.
You need beautiful model for your photos.
Pretty Italian girl. No, I need tools for a broken drive shaft.
нйеи, нйеи.
реае ме мсфмш лндекх дкъ рбнху тнрнцпютхи? йпюяхбше хрюкэъмяйхе дебсьйх?
мер, лме мсфем хмярпслемр дкъ якнлюммни рпюмялхяяхх.
Скопировать
You're beautiful.
I would love the photos. Have I told you how beautiful you look?
Oh, my God, dude!
Ничего. Ничего.
Ты красивая.
О, Боже, чувак!
Скопировать
I don't understand a word.
You could take photos of the garden. It's beautiful.
The garden's your mother.
Я ничего не понимаю.
Вы могли бы фотографировать сад.
Сад.. твоей матери.
Скопировать
So you're the boyfriend from Intel?
Look, there are really beautiful photos of the two girls.
Who's that?
Значит Вы друг с "Интеля"? - Да уж так получилось.
Посмотрите, тут замечательные фотографии обеих девочек.
Кто это?
Скопировать
I think we should talk about it like adults because adults communicate when they have problems.
I'm looking at your photos on the wall, and they're beautiful, beautiful photos.
I don't think that I compliment you on your work enough.
Ты должна позвонить мне. Мы поговорим, как взрослые. Потому что взрослые общаются, когда у них проблемы.
Я смотрю на твои снимки на стене, и это просто прекрасные снимки.
По-моему, я недостаточно тебя хвалил за твою работу.
Скопировать
Just try to make them sound pretty.
Are you still taking photos of beautiful girls?
No.
Я просто пытаюсь, что бы они звучали немного приятнее.
А ты до сих пор фотографируешь симпатичных девушек?
Нет.
Скопировать
I hate that.
His photos are really beautiful.
Very interesting.
Мне это не нравится.
Фотографии у него были красивые.
Очень интересные.
Скопировать
- Neither were you, you dick.
- These are beautiful family photos. - These are beautiful family photos.
Interesting, he's got brown eyes and she's got brown eyes.
Так и ты тоже, козёл.
Какие красивые семейные фото.
Интересно, у него карие глаза и у неё карие глаза.
Скопировать
You must be Clara Oswald.
You're as beautiful as your photos.
We met.
Ты, должно быть, Клара Освальд.
Ты столь же красива, как и на фото.
Мы встречались.
Скопировать
These are so lovely.
And the photos are really beautiful.
- Aren't they?
Вот эти такие чудные.
Фотографии просто прелесть.
- Не так ли?
Скопировать
What do you think?
I think the place is beautiful, and I appreciate you bringing these photos over, but when can we go see
- In person?
Что думаешь?
Думаю, дом прекрасен. Спасибо, что привёз фото, но когда его можно осмотреть вживую?
– Вживую?
Скопировать
What's a Breton library like?
The Beautiful Room Is Empty
This isn't on the programme.
На что похожа библиотека бретонца?
ЭДМУНД УАЙТ "НЕЖНОСТЬ КОЖИ"
ЭРВЕ ГИБЕР "БЕЗУМИЕ ВИНСЕНТА" Ничего этого нет в программе.
Скопировать
At the same time of day
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
It'll all be there, it'll all be there
В то же самое время дня,
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Все будут там, Все будут там,
Скопировать
Would you prefer them to be women?
My friend, if all ambassadors were beautiful women I'd be serving my country day and night.
Ah, here we are!
А ты бы предпочел, чтобы они были женщинами.
Друг мой, если бы все послы были прекрасными женщинами, я бы служил стране круглосуточно.
А, смотри-ка.
Скопировать
I need someone I can trust.
You trust me with a beautiful woman?
With my sister.
Мне нужен тот, кому я доверяю.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Мою сестру.
Скопировать
I'm surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
You trust me with a beautiful woman?
Of course I trust you.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Конечно, я доверяю тебе.
Скопировать
Your gracious majesty. It causes me such pain and grief to return the gifts you gave
Alas,they are too beautiful and I unworthy to receive them...
I think I never gave your majesty cause to give them to me, since I am nothing and you are everything.
Ваше величество, мне так больно и грустно возвращать вам ваши подарки.
Увы, они слишком хороши, и я недостойна их.
Думаю, что у вашего величества нет никаких причин дарить их мне, поскольку я - никто, а вы - все.
Скопировать
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.
She confessed a great admiration for your majesty.
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
Она выразила восторг перед вашим величеством.
Скопировать
Did you love her?
Lady anne is so beautiful it is the duty of every man to love her.
Of course I loved her but from a distance.
Вы любили ее?
Леди Анна так прекрасна, любить ее - долг каждого мужчины.
Конечно, я любил нее, но на расстоянии.
Скопировать
I hear the king was a great horseman... in his time.
And famous for his beautiful mistresses.
Don't tease me. I don't like it.
Я слышал, король Португалии был великим наездником в молодости.
И известным ловеласом.
Не дразните меня, мне это не нравится.
Скопировать
Apparently he decided it was not worth waiting for your daughter to grow up.
And who is to say but perhaps he was influenced by the fact that the beautiful isabella brought with
He broke his word.
Очевидно, он решил не ждать, пока ваша дочь повзрослеет.
И, очень возможно, что на его решение повлияло то, что прекрасная Изабелла привезла с собой приданое в миллион фунтов.
Он нарушил свое слово.
Скопировать
For me. Yes.
You're so beautiful,tom.
You're a lord.
Для меня - все.
Ты так прекрасен, Том.
Вы лорд.
Скопировать
Eminence.
As beautiful as ever, like the sun.
You are very gracious, Monsieur Cardinal.
Я в восхищении, мадам!
Прекрасны, как всегда, подобно солнцу.
Вы очень любезны, месье кардинал. - Как настоящий француз!
Скопировать
He cannot give you his true heart,for I have that in my keeping.
You're so beautiful,tom.
You're a lord.
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Ты так прекрасен, Том.
Вы лорд.
Скопировать
Bury her beside sir william.
That's so beautiful.
It's just something for a friend.
Похороните ее с сэром Уильямом.
Какая красивая музыка.
Просто для друга.
Скопировать
His eminence,cardinal wolsey, has told me all about you.
But he did not tell me how beautiful you are.
For a frenchman, that is almost a crime.
Его преосвященство кардинал Вулси рассказывал мне о вас.
Но он не рассказывал, как вы прекрасны.
Для француза это почти преступление.
Скопировать
- I'm sure to service his latest mistress.
- Why would he have to do that when he has such a beautiful wife?
- You should ask him, Monsieur.
Уверена, заигрывать с его новой любовницей.
Зачем ему это, ведь у него такая красивая жена!
Спросите его, месье.
Скопировать
- If you like.
How is your beautiful wife?
- She...
Если желаете.
Но скажите сначала, как поживает ваша прекрасная жена?
- Она..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beautiful beautiful photos (бьютифол бьютифол фоутеуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful beautiful photos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол бьютифол фоутеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение